A
A
A
Аб
Аб
A
A
A

Lviv Regional Branch of All-Ukrainian Public Organization

«Ukrainian Union of people with disabilities» - USI

Назва проєкту: «Литовські книги для українських дітей»

04
October
2022

Назва проєкту: «Литовські книги для українських дітей»

Термін реалізації: 30.05.2022 – 31.12.2023 рр.

Партнери проєкту:

  •  Литовський інститут культури
  • Литовська бібліотека для незрячих
  • Ресурсний центр освітніх інформаційних технологій Національного університету «Львівська політехніка»
  • Львівський обласний осередок ВГО «Українська спілка інвалідів – УСІ»»

 

Результати проєкту: Наприкінці червня 2022 року ЛОО ВГО «Українська спілка інвалідів – УСІ» підписав у м.Вільнюс, Литва тристоронню угоду про виготовлення аудіо книг та публікацію шрифтом Брайля творів литовських авторів у перекладі українською мовою. Договір підписали Литовський інститут культури як фінансовий партнер та замовник, Литовська бібліотека для незрячих в ролі отримувача готових книг та ЛОО ВГО «Українська спілка інвалідів – УСІ» - виконавець угоди.

Презентація цього міжнародного проекту відбулася у Вільнюсі 30.06.2022 року за участі литовських письменників, представників Литовського інституту культури, литовських та українських медіа.

Протягом кількох місяців організація на базі Ресурсного центру Львівської політехніки, де власне й розташований Львівський центр книгодрукування брайлем, залучивши фахових редакторів та дикторів, надрукувала та озвучила 5 літературних творів:

1) Ігне Зарамбайте «Лист Еміля»

2) Евеліна Дачюте «Щастя – це лисичка»

3) Бенас Бернантас «Бабайка»

4) Бенас Бернантас «Горістечко»

5) Римантас Кміта «Хроніки Південного»

Перші чотири книги озвучені в ролях за участі чималенької команди незрячих дітей з різних куточків України та артиста гурту «Піккардійська терція» Ярослава Нудика; ці книги адресовані дітям різного віку. Остання книга розрахована на дорослу аудиторію; її озвучив Ярослав Нудик. Над створенням макетів шрифтом Брайля та в універсальному дизайні працювали редактори Катерина Івашутіна і Наталія Левандівська.

Надруковані книги надіслані Литовській бібліотеці для незрячих (2 примірники), решта скеровані до інших регіонів України для спеціальних шкіл, спец бібліотеки УТОС, адресно незрячим дітям (Львів, Київ, Світловодськ, Запоріжжя, Дніпро, Хмельницький, Луцьк, Рівне, Кропивницький, Мукачево та ін.); кілька примірників передані в інші країни Європи, де також перебувають незрячі діти з України (Польща, Німеччина, Італія, Австрія, Словаччина).

Проект не має терміну фіналізації. Він триватиме стільки, доки не задовольнить смаки та потреби українських читачів на якісну литовську літературу. Насправді книги литовських письменників надзвичайно цікаві, глибокі, з почуттям гумору та гарним авторським стилем. Радимо їх прочитати усім шанувальникам літератури! 

Фото та інші матеріали можна знайти у мережі Facebook на сторінці Оксана Потимко // Oksana Potimko та на сайті організації usi.org.ua.

ЛОО ВГО УСІ висловлює вдячність Литовському інституту культури, Литовській бібліотеці для незрячих, особисто Руті Меліне та Далі Балчітіте за прекрасний проект, який відкриє українським дітям і дорослим світ литовської літератури!

Photo Gallery