A
A
A
Аб
Аб
A
A
A

Львівський обласний осередок всеукраїнської громадської організації

«Українська спілка людей з інвалідністю» - УСІ

Назва проєкту: «Книга, що долає бар’єри»

06
жовтня
2020

Назва проєкту: «Книга, що долає бар’єри»

 

Термін реалізації: 22.07.2020 – 30.10.2020 р.

 

Партнери проєкту:

  • Український культурний фонд
  • Львівський обласний осередок ВГО «Українська спілка інвалідів – УСІ»

 

Результати проєкту: Надруковано рельєфно-крапковим шрифтом 10 видань для дітей різних вікових категорій. Тираж кожного видання – 60 примірників. Кожна книга містить рельєфні малюнки, QR-код з аудіо версією, має тверду кольорову палітурку з написом шрифтом Брайля. Більшість книг виготовлені в універсальному дизайні.

Ось перелік книг, надрукованих в межах проєкту в 2020 р.:

1) Андрухович С., Прохасько М. – Сузір’я Курки;

2) Бачинський А. – Ватага веселих волоцюг (у 4-х книгах);

3) Вдовиченко Г. – Ліга непарних шкарпеток;

4) Гербіш Н. – Мандрівки з чарівним атласом. Париж;

5) Лінинська С. – Пан Сирник і різдвяний пампушок;

6) Лукащук Х. – Таємничий обід;

7) Малетич Н. – Іль. Казка про народження;

8) Малкович І. – Ліза та її сни;

9) Малкович І. – Мед для мами;

10) Прохасько Т., Прохасько М. – Хто зробить сніг.

Фінансовим партнером проєкту виступив Український культурний фонд. Друк книжок, адаптація і друк рельєфних малюнків, озвучення текстів здійснювалися в Ресурсному центрі Львівської політехніки. Над публікацією і аудіюванням літературних творів працювали редактори Катерина Івашутіна і Марта Кащак, диктор Ярослав Нудик, звукорежисер Володимир Сватенко; художники Мар’яна Кокодиняк, Анна Байда. Координатор і автор проєкту - Оксана Потимко.

Завдяки універсальному дизайну, книги є доступними для незрячих, слабозорих, умовно здорових дітей, дітей з дислексією, вадами слуху, опорно-рухового апарату та ін. Ці видання справді стали книгами, що долають бар’єри!

Усі 10 видань поповнили фонди 12 спеціальних шкіл-інтернатів для дітей з вадами зору, 23 обласних універсальних наукових бібліотек і 13 обласних бібліотек для дітей. Примірники усіх 10 видань надіслані ДНУ «Книжкова палата України ім. І.Федорова», ГО «Особливий кін дер», ГО «Фонд реабілітації незрячих», а також скеровані до інтернет-бібліотеки БО «Фонд родини Нечитайло», якою користуються усі незрячі читачі України. Примірники усіх 10 видань надіслані до Центральної спеціалізованої бібліотеки для сліпих у м.Київ та Ресурсного центру НУ «Львівська політехніка».

Проєкт не лише відчутно збільшив обсяг друкованих шрифтом Брайля видань, але й поповнив електронний ресурс рельєфно-крапкових книг, підготовлених до друку брайлем. Електронні версії усіх 10 творів можна знайти на сайті usi.org.ua у категорії «бібліотека, рельєфно-крапкові книги». Усі, хто мають брайлівські принтери, можуть роздрукувати книгу для власного користування.

Бажаємо гарних вражень від зустрічі з чудовими книжками українських авторів!  

Фото і відеоматеріали про результати проєкту можна знайти на веб-ресурсі usi.org.ua в категорії «промоція», а також у мережі Facebook.    

ЛОО ВГО «Українська спілка інвалідів – УСІ» завдячує Українському культурному фонду і всім виконавцям проєкту за плідну співпрацю і гарний результат, на який очікували сотні українських дітей з важкими ураженнями зору. Тішимося, що ці діти матимуть яскраві і дуже цікаві книги!

Фотогалерея