A
A
A
Аб
Аб
A
A
A

Львівський обласний осередок всеукраїнської громадської організації

«Українська спілка людей з інвалідністю» - УСІ

2023 «Подолати минуле. Україна в подіях та особистостях»

31
жовтня
2023
Проєкт "Подолати минуле.Україна в подіях та особистостях" -Перший Західний 14 06 2023

«Подолати минуле. Україна в подіях та особистостях»

 

Термін реалізації: 01.06.2023 – 31.10.2023 р.

Фінансовий партнер:

- Український культурний фонд

Партнери проєкту:

  • Ресурсний центр освітніх інформаційних технологій Національного університету «Львівська політехніка»
  • Львівський обласний осередок ВГО «Українська спілка людей з інвалідністю – УСІ»

 

Результати проєкту: Цей проєкт подавався до Українського культурного фонду з огляду на його особливу актуальність. По-перше, після початку повномасштабного вторгнення природньо зріс запит на контент, який у доступній і водночас науково-популярній формі розповідає про реальну історію України та її знакових персоналій, долає міфи і стереотипи про минуле та сьогодення України, що заполонили інформаційний простір держави- агресора. По-друге, внаслідок повномасштабного вторгнення суттєво збільшилася чисельність тих, хто втратив зір через мінно-вибухові та вогнепальні поранення, тобто потребує спеціально адаптованого доступу до друкованих видань та відеоконтенту.

         Мета проєкту полягала в адаптації для людей з інвалідністю по зору серії літературних та аудіовізуальних творів українських авторів та кінокомпаній, створивши у такий спосіб новий інклюзивний культурний продукт з яскраво вираженим пізнавальним і мотивуючим змістом.

Протягом 5-ти місяців організація виконала чималий обсяг роботи, залучивши до проєктної команди 12 провідних акторів, артистів, аудіодискрипторів, редакторів, звукорежисерів, художників, експертів, консультантів. Надруковано шрифтом Брайля 3 нові видання загальним накладом 640 книг, записано 3 аудіокниги, адаптовано для незрячих 3 повнометражні художні фільми шляхом створення аудіодискрипції:

1) книга шрифтом Брайля - Ярослав Грицак «Подолати минуле. Глобальна історія України» у 8 частинах, тираж 40 примірників (400 книг), редактори Катерина Івашутіна і Наталка Левандівська, художник Ельвіра Босович;

2) книга шрифтом Брайля - Ольга Опанасенко «Любомир Гузар. Видатні українці. Люди, які творили історію» у 2 частинах, тираж 60 примірників (120 книг), редактори Катерина Івашутіна і Наталка Левандівська, художник Ельвіра Босович;

3) книга шрифтом Брайля - Ганна Тетельман, Катерина Шаповалова «Енциклопедія для допитливих. Зростаємо українцями» у двох частинах, тираж 60 примірників (120 книг), редактори Катерина Івашутіна і Наталка Левандівська, художник Ельвіра Босович;

4) фільм з аудіодискрипцією «Атентат» про Степана Бандеру, аудіодискриптор і диктор – артист ВФ «Піккардійська терція» Ярослав Нудик, звукорежисер Ярослав Босий;

5) фільм з аудіодискрипцією «Нескорений» про Романа Шухевича, аудіодискриптор і диктор – артист ВФ «Піккардійська терція» Ярослав Нудик, звукорежисер Ярослав Босий;

6) фільм з аудіодискрипцією «Владика Андрей» про Андрея Шептицького, аудіодискриптор і диктор – артист ВФ «Піккардійська терція» Ярослав Нудик, звукорежисер Ярослав Босий;

7) аудіокнига у форматі DAISY – Ярослав Грицак «Подолати минуле. Глобальна історія України», диктор – акторка Першого українського театру Леся Шкап’як, звукорежисер Володимир Сватенко;

8) аудіокнига у форматі DAISY – Ольга Опанасенко «Любомир Гузар. Зростаємо українцями. Люди, які творили історію», диктор – акторка Першого українського театру Леся Шкап’як, звукорежисер Володимир Сватенко;

9) аудіокнига у форматі DAISY – Ганна Тетельман, Катерина Шаповалова «Енциклопедія для допитливих. Зростаємо українцями», диктор – акторка Першого українського театру Леся Шкап’як, звукорежисер Володимир Сватенко.

            Усі книги містять рельєфні кольорові малюнки включно з їх описами шрифтом Брайля на зворотньому боці кожного малюнка. У такий спосіб створено 5 зображень, розміщених у кожному з трьох видань.

            Окрім того, до решти малюнків, розміщених у одній з друкованих кириличним шрифтом книжок, команда проєкту поза планом підготувала аудіодискрипцію – голосові описи кожного малюнка, і записала та розмістила ці аудіоописи безпосередньо в аудіокнизі «Енциклопедія для допитливих. Зростаємо українцями». Початок і закінчення кожного аудіоопису позначені голосовим маркером для зручності користувачів. Завдяки цій новації, застосованій організацією вперше, частину малюнків незрячі зможуть «побачити» на дотик, а всі решта - прослухати і мати уявлення про численні зображення у книзі.

            Над створенням аудіоописів до малюнків працювали тифлопедагоги, аудіодискриптори, експерти і консультанти, намагаючись максимально досягнути потрібного ефекту – передати незрячому повноту художнього замислу автора кожного зображення.

            Дуже ретельно та виважено створювалася аудіодискрипція до усіх 3-х фільмів режисера Олеся Янчука. Перші незрячі глядачі, які стали учасниками прем’єрних показів у м.Львів і в Закарпатській обл., гідно оцінили зусилля команди аудіодискрипторів. Зі слів багатьох глядачів, завдяки коректній та вишуканій аудіодискрипції незрячим вдалося «побачити» значно більше, аніж якби вони дивилися фільми очима. Вочевидь, це найвища оцінка зусиль проєктної команди!

            Чимало зусиль доклала й редакторсько-художня група фахівців, створивши граматично коректний рельєфно-крапковий макет і видрукувавши 640 об’ємних книг протягом нетривалого періоду. Кожен примірник друкованої шрифтом Брайля книги містить на звороті передньої титули QR-код у тактильній рамці: скануючи його мобільним телефоном, можна миттєво отримати доступ до аудіокнижки.

            Команда проєкту забезпечила широку промоцію його результатів у соціальних мережах Facebook і Telegram, в електронних медіа, на ТБ і радіо, а також під час брифінгу за участі донорів і основних виконавців проєкту.

Бюджет цього проєкту склав 826200,00 грн. Кошти використані на розхідні матеріали для друку книжок, оплату послуг студії звукозапису, оплату праці членів проєктної команди. Окрім цього, організація внесла чимало власних коштів у виконання цього проєкту, зокрема для оплати аудиту.

            Знайти надруковані шрифтом Брайля книги можна в усіх без вийнятку регіонах України, передовсім у кожній обласній універсальній науковій бібліотеці та в усіх спеціальних школах України, онлайн-бібліотеці Ресурсного центру Львівської політехніки за запитом на електронну скриньку rclp@ukr.net.

            Аудіокниги розміщені на каналі ЛОО ВГО «Українська спілка людей з інвалідністю – УСІ» в Youtube.

            Фільми з аудіодискрипцією можна переглянути на сайті організації https://usi.org.ua/ в категорії «Аудіодискрипція».

            ЛОО ВГО «Українська спілка людей з інвалідністю – УСІ» висловлює безмежну вдячність Українському культурному фонду за підтримку проєкту «Подолати минуле. Україна в подіях та особистостях», який має величезну суспільну та соціальну значимість в часі окупації частини українських земель і геноциду української нації. Величезна вдячність усій команді проєкту за злагоджену роботу, особистий внесок кожного і комфортне партнерство!

            Слава Україні!

Фотогалерея